카테고리 없음

'이모님 처제 형제의 매제 올케 시누이' 중국어로? 중국어 가족호칭 총정리 친척 시누이

pri4iqq 2021. 4. 4. 02:55

안녕하세요~중국 베이징에서 일하고 있는 달팽이에요:D

저는 거침없이 하이킥(한 시대의 시트콤) 같은 가족 시트콤이나 사랑과 전쟁(?) 같은 가족 불란 이야기(웃음) 애청자인데 이런 걸 보면 가족 관계별로 부르는 법이 정말 다양하잖아요. 특히 친척관계는 호칭이 많아서 한국말로도 어렵죠.

오늘 주제 : 중국어, 가족호칭 - 친척, 형제자매의 배우자호칭 구분의 기본이 되는 형제자매, 배우자호칭입니다.이를 원리에 따라 다른 복잡한 호칭이 정리되니 잘 봐주세요!

매형, 누나, 누나 (형, 형의 아내) 처자 [saoozi] 매형, 형부 (언니, 언니의 남편) 남편 [jǐ f ]] 남동생, 올케 (남동생의 아내) 弟동생 [ dàx 義 m ii] 처남, 여동생 (남편의 아내) àx 義i

시가 호칭

나라 구별 없는 고부 갈등... 파교 안사동 가모 가공 [qīn jiām qīn jiā m 国 qīn jiā qīn jiā jiā gong] 장인공[nn gong] 고할머니[ ] ]] 며느리집도 있습니다.[ rrx ]] 중국어에서는 시어머니 [ [ [ ] ] ] ]], 며느리 [ér x ]]에서 각각 한 글자씩 따와서 할머니 [[ [ x oo d nn]라고 합니다.

시누이, 딸(시누이), 시누이[xoo zzi] [m ii]

'고모' [ ]] 성별이 여자인 남자의 친척·부방의 여자 형제인 고모 '고모녀' [ ' ' ā mā]를 비롯하여 남편의 여동생·소고[x 'o zi] 남편의 누나·고모[dà izi]까지 '고모[ は]는 남자 편 여자 형제를 à zi'까지 '고모[ ]]는 남자 편 여자 형제를 나타냅니다.

일반적으로 대외적으로 소개할 때는 시누이[xigo gizi]를 평소 지낼 때는 예의 바르게 여동생-[m ii m ii]라고 부릅니다.

남편님 (남편 여동생 배우자) 남편 [m ii f ]]

도련님 도련님(남편 동생) 소자 [xoo sh 坊 zi] 동생 [d 坊 d ]]

아버지의 동생 삼촌, 삼촌 [(sh 父 sh)를 비롯하여 남편의 동생 샤오꼬(xoo sh 父zi)에서 알 수 있듯이, "sh 」"은 중국어로 성별이 남자의 친척을 말합니다.대외적으로 소개할 때는 소자[xoo sh zzi]를, 평소에는 격하의 동생[d 対外d ]]으로 부릅니다.

동서(남편의 아내) 동생 [d 東西 x 東西 d 東西 m ii]

시누이, 형(시누이) 시누이 [dà zi][j 小 j ]]

마찬가지로 대외적으로는 시누이[dà 同様zi], 평상시에는 ~ᅳ로처럼 친근하게 노래합니다.

아줌마 (남편 누나 배우자) 남편 [j おば f ]]

아줌마 (남편의 형) 대백 [dà b ]], [ [gā]

마찬가지로 대외적으로는 대백[dà b ]]이라고 소개하고, 평소에는 ~ᅳ로 식으로 친근감 있게 노래합니다.

형 (남편의 형 배우자) 처자 [saoozi]

 

처가집 하면 뜬금없지만 치킨은 이소반치킨입니다. ^^ ㅋ 장인 장인 장인 [yù fa la hao zhàn grén] 장모 ue [yǔ mnz hàng n ni nng] 사위 [nünxx]

 

시누이[x )o zzi m ii m 義理i m]i ]

외가쪽 여자 형제의 숙모 ''i[y 母 mā]'를 비롯하여 처형의 대 "[", 매제의 소"[xi o o yi z]까지 "'"[ ]]"는 성별이 여성인 여성측의 친척을 말합니다.일반적으로 대외적으로 소개할 때 소''자[xǐo ]]', 평소에는 평범하게 지낼 때 격이 없어 여동생-[m ii m ii]라고 부릅니다.

동서 O서방 남편 [m )i f ]]

처남 [x )o j 義 ]] 동생 [d 義 d ]]

외가쪽 남자의 형제인 삼촌 "'" [j 母 j ]]을 비롯하여 처남인 처남의 소 "', 처남인 대 "'자 [dà j 母]까지 중국어로는 성별이 남성인 여성 측의 친척을 말합니다.대외적으로 소개할 때는 小''子[x 対外o j 対外 で]로, 평소에는 한 수 아래인 동생[di d ]]으로 부릅니다.

처남의 집 (처남의 배우자) 동생 처 [d 義 x 義 d 義 m ]i]

처형 (처형) 대자 [dà zi] [j 処刑 j ]]

대외적으로는 대자녀 [dà zzi], 평소에는 ~ᅳ로 처럼 친근하게 부를 수 있습니다.오빠 (처형 배우자) 남편 [j お f ]]형 [처남] 대i자 [dà ji [zi] お [g ]] 마찬가지로 대외적으로는 대백 [dà b ]]이라고 소개하며, 평소에는~ᅳ로로 풍으로 친근하게 노래합니다.

이모 (처형의 배우자) 처자 [saoozi]

중국어도 한국어만큼이나 가족간의 호칭이 복잡한 것 같지만 사실은 규칙이 있어요. 실제로 자신의 가족에게 대입해서 연습해 보면, 금방 몸에 익힐 수 있기 때문에, 한 번 중국어로 호칭을 바꾸어 보시기 바랍니다. ^^